Quantcast
Channel: 円周率近似値の日に生まれて理系じゃないわけないだろ! - knifeのblog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 5376

英文による数学のミームが理解出来ますか?

$
0
0

午後のひとときに、英文で書かれた数学ミームを楽しんでみよう。

 



A maths meme that is actually funny rather than stupid:
Solve carefully!
230 - 220 x 0.5 =

You probably won't belive it but the anser is 5!

翻訳すると、

バカバカしいというよりも、むしろ面白い数学のミーム:
慎重に解いてね!
230-220×0.5=

信じられないかもしれないが、答えは5!


さて、数学として理解できましたか?


230-220×0.5=230-110=120

ということで、
答えは5じゃないことに気がつくだろう。

何言ってるんだ?

もしかして、掛け算が引き算よりも計算の優先順位が高いことを知らないで、

230-220×0.5=10×0.5=5

ということで、
答えは5と言ってるのか?

前者でみたら、答えが間違っているし、後者でみたら、計算が間違っている。


いや、実は間違いじゃないとしたら、どういうことだろうか。

間違いがあるとするならば、英文の最後にピリオドが抜けていることくらいだろうか。


英語でピリオドが付けるケースを考えると、文末と略語の2つが考えられる。

もし、文章の最後の単語が略語だった場合、どうなるのかということです。

この場合、ピリオドは1つで良いというルールがあるようです。

I live in U.S..
ではなくて、
I live in U.S.
で良いということ。

また、イギリス英語ではピリオドを省略することもあるようです。
というか、そもそもイギリス英語ではピリオドとは言わず、フルストップ(full stop)と呼ぶようです。

アメリカ英語
am./pm.
イギリス英語
am/pm

こうやって説明していると、面白いところに気がついた人もいるのではなかろうか。

そうです。
!(エクスクラメーションマーク)です。

問題文には、エクスクラメーションマークが2回登場しています。

Solve carefully!
You probably won't belive it but the anser is 5!

一般的に、エクスクラメーションマークが使われるのは強調や注意喚起です。

確かに、慎重に解いてね!と注意書きをしているのと、答えは5!と強調しているように見える。

しかし、数学においてエクスクラ―メーションマークには別の意味がある。

それは階乗を表す記号です。

5!=5×4×3×2×1=120

ということで、答えは5!


数学ミームって結構あって、
自分は大学が数学科だったことで、数学科の友達が多く、数学科あるあるみたいな数学科同士でなければ通じないミームで盛り上がったりもしたものです。

 

 

 

 

こんな雰囲気でした。


ではでは

 

 


Viewing all articles
Browse latest Browse all 5376

Trending Articles